September 28th, 2019
14 号館 1121教室
講読クラス
夏休みも終わり、秋を迎え、御講義再開となりました。久守先生のお話を聞くと、ぼんやりとした読解の糸がほどけて、はっきりとした認識へと向かうようでとてもうれしく思います。
A Room with a View by E. M. Forster ( Chapter VII ~ Chapter VIII )
前章に於ける丘での出来事の後、小旅行の参加者は
Pan had been amongst them---not the great god Pan, who has been buried these two thousand years, but the little god Pan, who presides over social contretemps and unsuccessful picnics.
Phaethon alone had divined what things were, and what he wished them to be. He alone had interpreted the message that Lucy had received five days before from the lips of a dying man
彼が見抜いた通りのことが丘で起こり、彼はそれを目撃するのである。さて、
He climbed onto the box shivering, with his collar up, prophesying the swift approach of bad
weather.
目撃したPhaethon はCharlotteにとって一番の敵ではあったが、それよりも
Real menace belongs to the drawing-room.
Charlotte は口封じの為に彼に金を渡して、翌日早朝Lucyと共にホテルを引き払い,Vyse家が滞在するホテルへと向かう。
PART TWO に入り、Chapter ?IIIの タイトルはMedievalであり、The Drawing Roomで始まるところに作者の意図を感じずにはいられない。
Lucyの母と弟が居間にいて、庭先からVyse家のCecilが登場する。
The Curtains parted.
Cecil’s first movement was one of irritation. He couldn’t bear the Honeychurch habit of sitting in the dark to save the furniture.
Cecil entered. He was medieval. Like a Gothic statue.
A Gothic statue implies celibacy, just as a Greek statue implies fruition.
Cecil は二人にLucyとの婚約を報告する。
“She has accepted me, " he said, and the sound of the thing in English made him flush and smile with pleasure, and look more human.
庭を散歩するLucy達三人とは離れて、居間で、フィレンチェからローマのVyse家の滞在先のホテルを訪れたLucyのことをCecilは回想する。
He had known Lucy for several years, but only as a commonplace girl who happened to be musical. That day when she and her terrible cousin fell on him out of the blue , she had seemed a typical tourist---shrill, crude, and gaunt with travel. But Italy worked some marvel in her. It gave her light, and---which he held more precious---it gave her shadow.
そこへ神父Mr. Beebe が登場する。
Oral Class
Mr. Jonathan travelled some of Asian countries---Thailand, Vietnam and Taiwan in this summer vacation. He talked about the cities and cheap and delicious local, ethnic dishes with showing his pictures in PC. The cities he visited are developing due to the investments from China and Japan and so on . They have changed what they used to be 20 years ago.
We enjoyed his pictures, which show the moats of some certain city, the festival, Thai silk center ( whose owner, the tycoon, has been missing mysteriously and the silk garments sold there is very expensive ) and the landscape, etc. very much.
次回の予定
10月26日(土) 総研ビル 第11会議室
11月30日(土) 校友A室 講義後、フィリアで懇親会
文責 畠 貴子